上海翻译 ›› 2025, Vol. 185 ›› Issue (6): 56-61.

• 翻译技术 • 上一篇    下一篇

法律术语机器翻译的挑战与优化:术语生成机制与人机协作策略

吴苌弘, 邹婧婷   

  1. 上海政法学院,上海 201701
  • 收稿日期:2025-03-20 发布日期:2025-12-03
  • 作者简介:吴苌弘,博士,上海政法学院语言文化学院教授,研究领域:法律翻译;邹婧婷,上海政法学院语言文化学院英语笔译硕士研究生,研究领域:法律翻译。
  • 基金资助:
    国家社科基金项目“基于多语语料库的中国《民法典》术语外译研究”(编号:22BYY035)。

  • Received:2025-03-20 Published:2025-12-03

摘要: 随着自然语言处理技术的快速发展,生成式人工智能语言模型与神经网络机器翻译在应用翻译领域的适用性日益受到学界关注。鉴于当前聚焦垂直领域机器翻译质量评估的研究偏重于量化研究,对其中的翻译策略等问题缺乏分析,本研究尝试基于具体的法律术语翻译案例,对机器翻译中存在的典型法律术语翻译问题进行归纳与分类,进而从术语生成机制与翻译决策过程的视角出发,深入剖析并比较人工翻译、机器翻译以及人机协作模式下的法律术语翻译策略的差异与效能,旨在为人工智能时代实现中国特色法律概念更精准的跨文化传播,提供术语翻译优化的理论支撑与实践路径。

关键词: 机器翻译, 人工智能翻译, 法律术语翻译, 翻译策略

中图分类号: