上海翻译 ›› 2022, Vol. 167 ›› Issue (6): 56-61.

• 应用探讨 • 上一篇    下一篇

外籍汉学译者研究:热点与趋势

单宇, 汪韵   

  1. 中南大学,湖南 长沙 410083
  • 收稿日期:2022-04-11 出版日期:2022-11-10 发布日期:2022-11-09
  • 作者简介:单宇,博士,中南大学外国语学院教授,研究领域:翻译史、科技翻译、语料库翻译学;汪韵,中南大学外国语学院硕士研究生,研究领域:翻译家研究。
  • 基金资助:
    国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”(编号:20&ZD312)、教育部人文社会科学研究规划基金项目“基于定量分析的国内科技翻译教材研究(1978-2017)”(编号:19YJA880004)、湖南省哲学社会科学基金重点项目“后疫情时代来华留学生科技汉语教材评价与研发”(编号:20ZDB032)。

  • Received:2022-04-11 Online:2022-11-10 Published:2022-11-09

摘要: 外籍汉学译者群体具有母语语言优势,熟悉中外文化场域,了解读者需求习惯,形成中国对外话语体系建设的有力支撑,为促进中国文化对外传播提供有效参考。本文以中国知网CNKI数据库中外籍汉学译者(1979-2022)相关研究文献为原始数据来源,结合传统计量统计方法,借助CiteSpace可视化软件,条晰国内外籍汉学译者研究现状。研究结果表明,外籍汉学译者相关文献突显译者、译者群体、翻译文本与翻译组织等译者研究核心内容;研究热点集中在俄罗斯汉学译者与文化典籍翻译等方面;研究前沿聚焦副文本和中国文化对外传播等高频信息。在此基础上,本文将文献研究转化为外籍汉学译者行动、再现与认同研究,重在解析当前研究局限,展望未来发展方向,提升外籍汉学译者群体研究关注度,拓展译者研究的深度及广度。

关键词: 汉学译者, 热点, 趋势, 可视化分析, CiteSpace

中图分类号: