上海翻译 ›› 2026, Vol. 187 ›› Issue (2): 84-88.

• 文化译研 • 上一篇    下一篇

《共产党宣言》在中国的翻译文化效应研究

王崧珍1,2   

  1. 1.新疆大学,新疆 乌鲁木齐 830046;
    2.昌吉学院,新疆 昌吉 831100
  • 收稿日期:2025-09-17 发布日期:2026-05-19
  • 作者简介:王崧珍,新疆大学比较文学与世界文学专业博士研究生,昌吉学院外国语学院教授,研究领域:翻译学、比较文学与跨文化研究。
  • 基金资助:
    新疆维吾尔自治区社会科学基金项目“外宣翻译视阈讲好新疆故事研究”(编号:2024BYY126)。

  • Received:2025-09-17 Published:2026-05-19

摘要: 1848年发表的《共产党宣言》是世界上第一个无产阶级政党的纲领性文献,它是马克思主义诞生的标志性著作。《共产党宣言》在中国的译介产生了深远且多维度的历史文化效应,为马克思主义在中国的生根发芽奠定了思想基础,为中国共产党的成立和中国共产党带领中国人民从站起来、富起来到强起来的历程奠定了坚实的思想理论基础。《共产党宣言》从最初传入中国的零星片段,到完整译本的出现,再到复译和广泛传播接受的历程,反映了中国不同历史时期的文化特征和社会诉求。本研究在深入梳理《共产党宣言》在中国译介脉络的基础上,从翻译文化效应研究的视角深入探讨其在中国社会各领域产生的影响,以期为理解马克思主义中国化的历史进程提供新的视角和启示。

关键词: 《共产党宣言》, 译介, 效应

中图分类号: