[1] Chen, C.-H., Koong, C.-S. & Liao, C. Influences of integrating dynamic assessment into a speech recognition learning design to support students’ English speaking skills, learning anxiety and cognitive load [J]. Educational Technology & Society, 2022, 25(1): 1-14. [2] Neubert, A. Competence in language, in languages, and in translation [A]. Schäffner, C. & Adab, B. (eds.). Developing Translation Competence [C]. Amsterdam: John Benjamins, 2000: 3-18. [3] Nida, E. A. Language, Culture, and Translating [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993. [4] Schön, D. A. The Reflective Practitioner [M]. New York: Basic Books, 1983. [5] Vygotsky, L. Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes [M]. Cambridge: Harvard University Press, 1978. [6] 葛岱克. 职业翻译与翻译职业[M]. 刘和平,文韫 译. 北京:外语教学与研究出版社,2011. [7] 孔蕾. 生成式人工智能在外语专业教学中的应用:以《大学思辨英语教程·精读》教学为例[J]. 外语教育研究前沿,2024(1): 11-18,90. [8] 李德超,李智. 人工智能时代国家翻译教育能力的要素构建与发展研究[J]. 上海翻译,2025(2): 25-31. [9] 吕晓轩,冯莉. 人工智能赋能的CSE笔译能力量表在教学评价中的应用[J]. 外语界,2024(6): 29-36. [10] 秦颖. 人机共生场景下的外语教学方法探索——以ChatGPT为例[J]. 外语电化教学,2023(2): 24-29,108. [11] 覃江华. 翻译与知识生产、管理和转化——知识翻译学刍议[J]. 当代外语研究,2022(1): 60-71. [12] 王律,王湘玲. 人工智能时代的翻译教学研究:概念界定、逻辑框架与实践路径[J]. 外语界,2024(6): 83-90. [13] 王少爽. 职业化时代译者信息素养研究:需求分析、概念阐释与模型构建[J]. 外语界,2017(1): 55-63. [14] 王少爽,骆潇洋. GenAI时代的智能翻译素养:现实基础、学术理据与概念框架[J]. 外语教学,2025(1): 59-65. [15] 文旭,田亚灵. ChatGPT应用于中国特色话语翻译的有效性研究[J]. 上海翻译,2024(2): 27-34,94-95. [16] 杨艳霞,陈莹,魏向清. 生成式智能时代的人机协同翻译素养研究[J]. 上海翻译,2025(1): 39-45. [17] 张静. 生成式人工智能背景下翻译高阶思维教学模式构建[J]. 中国翻译,2024(3): 71-80. [18] 张生祥,张春丽. 翻译人才素养的社会需求分析与培养模式探索[J]. 上海翻译,2017(6): 53-62,94. [19] 郑春萍,于淼,郭智妍. 人工智能在语言教学中的应用研究:回顾与展望[J]. 外语教学,2024(1): 59-68. [20] 郑咏滟. 生成式人工智能在外语教育中的应用:关键争议与理论构建[J]. 外语教学,2024(6): 48-53. |