上海翻译 ›› 2023, Vol. 171 ›› Issue (4): 14-19.

• 理论思考 • 上一篇    下一篇

人工智能时代技术驱动的翻译模式:嬗变、动因及启示

王均松1, 肖维青2, 崔启亮3   

  1. 1.西北工业大学,陕西 西安 710129;
    2.上海外国语大学,上海 200083;
    3.对外经济贸易大学,北京 100029
  • 收稿日期:2022-04-20 出版日期:2023-07-10 发布日期:2023-07-10
  • 通讯作者: 肖维青,上海外国语大学英语学院教授、博士生导师,研究领域:翻译教学、影视翻译、翻译测试。
  • 作者简介:王均松,西北工业大学外国语学院副教授,研究领域:现代翻译技术、认知翻译学、语料库语言学;崔启亮,对外经济贸易大学英语学院副教授,研究领域:本地化、计算机辅助翻译、语言服务。
  • 基金资助:
    国家社科基金项目“认知工效学视域下的译后编辑过程实证研究”(编号:21BYY063)

  • Received:2022-04-20 Online:2023-07-10 Published:2023-07-10

摘要: 人工智能时代,翻译技术的突飞猛进极大推动了翻译行业的发展,翻译模式也随之发生深刻的变革。本文首先梳理了技术驱动的翻译模式嬗变历程,即计算机辅助翻译—机器翻译译后编辑—交互式机器翻译,然后从语言服务需求、技术创新和人文社会因素三个方面探讨了翻译模式嬗变的发展动因,并提出建立人机和谐共生生态系统,推动人本理念为核心的技术创新,重视翻译数据安全和技术伦理,提升译员技术能力与人文素养的建议。

关键词: 翻译模式, 嬗变, 计算机辅助翻译, 译后编辑, 交互式机器翻译

中图分类号: