上海翻译 ›› 2023, Vol. 171 ›› Issue (4): 20-25.

• 应用探讨 • 上一篇    下一篇

《习近平用典》的外宣翻译策略与对外传播理路研究

顾世民, 肖成笑   

  1. 哈尔滨师范大学,黑龙江 哈尔滨 150025
  • 收稿日期:2023-03-16 出版日期:2023-07-10 发布日期:2023-07-10
  • 作者简介:顾世民,博士,哈尔滨师范大学西语学院教授、博士生导师,研究领域:外语与外语教学、翻译与跨文化传播;肖成笑,博士,哈尔滨师范大学西语学院副教授,研究领域:译介学与跨文化传播、外语与外语教学。
  • 基金资助:
    黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“《中华思想文化术语》的译介策略与国际传播理路研究”(编号:22XWB200)

  • Received:2023-03-16 Online:2023-07-10 Published:2023-07-10

摘要: 《习近平用典》是中华民族五千多年文明历史孕育的结晶,是中国向世界讲述中国故事、让世界聆听中国声音的生动范本。一方面它详尽阐释了新时代中国特色社会主义思想,彰显了高度的文化自信;另一方面它生动诠释了中国现行治国理政方针的科学性与必要性,有助于读者更好地解读现行方针政策的主要内容与精神实质。本文以《习近平用典》语料库的典故、讲话、访谈内容为语料,探讨并回顾了《习近平用典》出版发行与对外传播现状,探索形成传播机制完善、传播方式新颖、传播载体丰富的对外传播理路。同时,通过创新话语形式,形成巧用“中色”,阐明中国、解困“释译”,申明中国、融通“中外”,说明中国的“三位一体”式外宣翻译策略,为术语翻译提供英译策略参考,进而推动中华优秀传统文化的有效对外传播。

关键词: 《习近平用典》, 外宣翻译, 对外传播

中图分类号: