上海翻译 ›› 2021, Vol. 159 ›› Issue (4): 30-35.

• 应用探讨 • 上一篇    下一篇

中国武术外译话语体系构建探蹊:概念、范畴、表达

焦丹   

  1. (河南工业大学,河南 郑州 450001)
  • 收稿日期:2021-01-31 出版日期:2021-08-10 发布日期:2021-08-10
  • 作者简介:焦丹,博士,河南工业大学教授,研究领域:翻译理论与实践、武术国际传播。
  • 基金资助:
    国家社科基金项目“中国武术外译话语体系构建研究”(编号:20BYY074)、河南省教改高等教育教学改革研究与实践项目“人类命运共同体视域下融入式和平教育在外语课程思政中的应用研究”(编号:2019SJGLVX269)、2021年度河南省高校科技创新人才支持计划(人文社科类)、河南工业大学社科创新基金支持计划(编号:2021-SKCXTD-09)。

  • Received:2021-01-31 Online:2021-08-10 Published:2021-08-10

摘要: 中国武术外译是中国传统武术文化走出去的话语桥梁。基于目前中国武术术语外译不规范、武术文化内涵外译不通透、武术国际传播话语体系不健全、武术海外译介发行欠规划、武术国际话语地位受限以及国外对武术文化误读等问题,本文提出“构建中国武术外译话语体系”是解决这些外译话语相关问题的主线和根本路径。参考中国翻译话语体系和武术话语体系构建的理论框架,基于中国武术外译实践,创新中国武术“概念、范畴、表达”的三新外译话语实践体系,从“术语生成、体系构建、理论阐释”三个维度探索“融通中外”的武术外译话语体系构建实践路径和理论框架,旨在增强中华武术国际传播力和国家文化软实力,提升国家形象,从本土实践繁荣中国翻译话语理论体系。

关键词: 中国武术外译, 话语体系, 概念, 范畴, 表达

中图分类号: