上海翻译 ›› 2025, Vol. 182 ›› Issue (3): 38-43.

• 应用探讨 • 上一篇    下一篇

口译中的文本建构研究

刘猛   

  1. 扬州大学,江苏 扬州 225127
  • 收稿日期:2024-06-18 出版日期:2025-05-10 发布日期:2025-05-30
  • 作者简介:刘猛,博士,扬州大学外国语学院副教授,研究领域:口笔译理论与实践。
  • 基金资助:
    国家社科基金重点项目“基于大语言模型的中国英语学习者翻译能力发展及量化评价研究”(编号:24AYY019)。

  • Received:2024-06-18 Online:2025-05-10 Published:2025-05-30

摘要: 在笔译实践及笔译研究中,文本是重要的话题,然而口译研究却普遍忽略了文本的存在。基于此,本文聚焦于交替传译中口译者行为,根据“潜文本—预设行为—显文本—预设行为—社会”这一口译译者行为评价系统,辨析口译中译员自构的潜文本与译员产出的显文本两种文本形式的建构。潜文本是基于口译者主体性,自身建构的译者行为过程,也是译者行为的阶段性结果;显文本是基于潜文本进行译者行为而产出的终极结果。译员的译者行为贯穿口译的全过程,建构了潜文本,又基于潜文本建构了显文本,是两种文本的连接行为和过程。因而口译中的文本建构是一种译者行为,是口译过程的记录,是文本动态生成的集中体现。对口译文本建构的探讨有助于明确口译文本的概念,有利于口译学科理论上的不断探索。

关键词: 口译者行为, 口译文本, 译者主体性, 潜文本, 显文本

中图分类号: