上海翻译 ›› 2022, Vol. 166 ›› Issue (5): 54-57.

• 翻译教育 • 上一篇    下一篇

基于《中国翻译能力测评等级标准》的大学英语翻译教学

代正利   

  1. 湖南第一师范学院,湖南 长沙 410205
  • 收稿日期:2022-05-26 发布日期:2022-09-28
  • 作者简介:代正利,湖南第一师范学院外国语学院讲师,研究领域:翻译理论与实践。
  • 基金资助:
    湖南省哲学社会科学基金一般项目“毛泽东诗词英译的诗性重构研究”(编号:21YBA241)、教育部人文社会科学研究规划基金项目“英语联觉音的认知研究”(编号:17YJA740007)、湖南省哲学社会科学基金基地项目“毛泽东诗词革命特质英译象似性研究”(编号:17JD22)。

  • Received:2022-05-26 Published:2022-09-28

摘要: 《中国翻译能力测评等级标准2022年版》是面向中国外语学习者的首个翻译能力测评标准,界定了中国外语学习者和实践者的翻译能力等级,并对各能力等级的特征和要点进行了描述,可作为外语翻译教学与学习的参考。在该标准下,大学英语翻译教学要适应新的时代生态,以其为指南,及时做出调整。在教学理念上,主张人才培养,德育为先,彰显大学英语翻译教学的育人高度;在教学中心上,强调学生为本,能力为重,增强大学英语翻译教学的育人力度;在教学目标上,关注化能为用,助力传播,加强大学英语翻译教学的育人深度;在教学原则上,坚持知行合一,同步发展,保障大学英语翻译教学的育人效度。

关键词: 《中国翻译能力测评等级标准》, 大学英语翻译教学, 教学理念, 教学中心, 教学目标, 教学原则

中图分类号: