[1] Alves, F. Translation process research at the interface: Paradigmatic, theoretical, and methodological issues [A]. In Ferreira, A. & Schwieter, J. W. (eds.). Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting [C]. Amsterdam/New York: John Benjamins, 2015:17-40. [2] Flavell, J. H.等. 认知发展[M]. 洪戈力,欧阳昱 译. 上海:华东师范大学出版社,1989/2002. [3] Lorenz, E. N. The Butterfly Effect [R]. Washington, D.C.: The 139th Session of American Society for Scientific Development, 1972. [4] Neisser, U. Cognitive Psychology [M]. New York: Appleton—Century-Crofts, 1967. [5] 卞迁 等. 当代眼动记录技术述评[J]. 心理学报,2009(1):34-37. [6] 方梦之. 译文如何为读者所接受——从《混沌学传奇》谈起[J]. 上海科技翻译,1992(1):27-28. [7] 康志峰. 口译焦虑的动因、级度及其影响[J]. 外语研究,2011(4):81-85. [8] 康志峰. 现代信息技术下口译多模态听焦虑探析[J]. 外语电化教学,2012(3):42-45. [9] 康志峰. 口译认知心理学[M]. 北京:北京燕山出版社,2013. [10] 康志峰. 口译认知心理学:范式与前瞻[J]. 当代外语研究,2014(11):52-56. [11] 康志峰. 口译行为的ERP证据:认知控制与冲突适应[J]. 中国外语,2017(4):92-102. [12] 康志峰. 双语转换代价与口译增效策略[J]. 外语教学,2018a(3):84-88. [13] 康志峰. 认知口译学:范式与路径[J]. 翻译研究与教学,2018b(1):12-18. [14] 康志峰. 认知口译学[M]. 上海:复旦大学出版社,2020. [15] 康志峰,徐佳朋. 认知口译学:理论构念与应用前瞻[J]. 翻译研究与教学,2019(1):15-22. [16] 康志峰,连小英. 视译眼动跟踪靶域:注视点与绩效[J]. 上海翻译,2020(1):25-31. [17] 李德凤. 翻译认知过程研究之沿革与方法述要[J]. 中国外语,2017(4):1,11-13. [18] 屈庆琳. 嵌入式语音翻译系统的研究[D]. 淮南:安徽理工大学,2012. [19] 孙建军. 迈创嵌入式口语及其翻译系统的研制[J]. 中文信息学报,2006(1):75-77. [20] 王磊. 嵌入式金标试纸读取仪的研究与实现[D]. 长春:吉林大学,2006. [21] 王志良. 脑与认知科学概论[M]. 北京:北京邮电大学出版社,2011. [22] 危东亚. 汉英词典[Z]. 北京:外语教学与研究出版社,1995. [23] 张鹏. 嵌入式语音合成系统的研究与实现[D]. 武汉:武汉理工大学,2006. [24] 曾微维,郑善贤,成钢. 基于统计的机器翻译在嵌入式系统上的实现[J]. 计算机系统应用,2009(9):1-4. [25] 祝朝伟,杨志亭. CATTI证书嵌入式翻译专业人才培养模式改革研究——以四川外国语大学为例[J]. 中国翻译,2019(4):75-81. |