[1] A.C.爱林根.现代连续统物理丛书1 张量分析[M]. 钱伟长 译. 江苏科学技术出版社,1981. [2] T.R.凯恩,P.W.赖金斯,D.A.雷文森. 现代应用动力学[M]. 上海:上海翻译出版公司,1987. [3] 《不列颠简明百科全书》编辑室. 《不列颠简明百科全书》编译工作全面展开[J]. 出版工作,1981(12): 59-61. [4] 曹明伦. 论译者的学者意识[J]. 中国翻译,2022(1): 175-179. [5] 曹瑞. 上海市科技翻译工作者协会成立[J]. 中国翻译,1985(4): 27. [6] 陈富,王嘉毅. 钱伟长高等教育思想与实践[J]. 当代教育与文化,2013(3): 84-90. [7] 程昌钧. 钱伟长先生对力学和应用数学的贡献[J]. 力学进展,2010(5): 480-494. [8] 戴世强. 钱伟长学术思想浅论[J]. 江南大学学报(人文社会科学版),2003(2): 31-41, 45. [9] 戴天民. 广义连续统场论的简略综述评论[J]. 力学进展,1983(4): 432-445. [10] 方梦之. 译论纵横[M]. 上海:上海远东出版社,1993. [11] 方梦之. 《上海翻译》百期回眸[J]. 上海翻译,2009(3): 78-80. [12] 方梦之,傅敬民. 振兴科学翻译史的研究——应用翻译研究有待拓展的领域[J]. 外国语(上海外国语大学学报),2018(3): 67-75. [13] 傅敬民.关联与互动:翻译与中国近现代学科发展(人文社科卷)[M]. 上海:上海交通大学出版社,2024. [14] 傅敬民, 孙晓蓉. 翻译与中国学科发展[J]. 中国外语,2024(2): 16-22. [15] 蒋丽君. 钱伟长和《不列颠百科全书》[N]. 光明日报,2010-08-11(12). [16] 李建臣. 中国近代力学的奠基人:钱伟长[M]. 武汉:华中科技大学出版社,2020. [17] 李佩. 富有特色的第十三届科技翻译研讨会开幕式[J]. 中国科技翻译,2009(4): 1-2. [18] 李亚舒. 中国科技翻译学的科学内涵(下)——建立中国科技翻译学的对策[J]. 中国科技翻译,1991(4): 1-6. [19] 刘青. 两岸科技名词交流、对照与统一工作综述[N]. 光明日报,2009-08-03(7). [20] 牧岭. 两岸科技名词交流非常重要——访著名气象学家、南京大学教授伍荣生院士[N]. 光明日报,2009-08-03(7). [21] 钱伟长. 谈谈研究生的培养和学习问题[J]. 高等教育研究,1984(1): 8-19. [22] 钱伟长. 发刊词[J]. 上海科技翻译,1986(1): 1. [23] 钱伟长. 振兴中华,汉字大有可为[J]. 汉字文化,1989(4): 15-17. [24] 钱伟长. 培养跨世纪的一代新人——在上海大学学生工作会议上的讲话[J]. 思想·理论·教育,1996(S1): 1-4. [25] 钱伟长. 缅怀周恩来总理二三事[J]. 上海党史研究,1998a(2): 11-12. [26] 钱伟长. 怀念我的老师叶企孙教授[J]. 自然杂志,1998b(4): 229-236. [27] 钱伟长. 钱伟长自述[J]. 山西文史资料,2000a(2): 4-17. [28] 钱伟长. 钱伟长自述(续)[J]. 山西文史资料,2000b(3): 20-36. [29] 邵叟. 我国编译出版《韦氏大辞典》[J]. 辞书研究,1980(4): 181. [30] 唐瑜,蓝英. 钱伟长: 一片丹心为报国[J]. 中国监察,2008(21): 59-61. [31] 王建华,史俊. 学贯中西,著译非凡——许孟雄学术成就及影响述评[J]. 中国人民大学学报,2023(5): 188-190. [32] 王学兴. 英汉缩略语大词库.上卷(A-F)[Z]. 上海:上海科学技术出版社,1992. [33] 吴胜明. 钱伟长的人文积淀[J]. 今日科苑,2015(8): 75. [34] 扬飒,晋浩天. 与哲学、经济学、理学、工学等传统学科并肩——我国新设置“交叉学科”门类[N]. 光明日报,2021-01-15(16). [35] 章国华,F.A.侯斯. 非线性奇异摄动现象:理论和应用[M]. 福州:福建科学技术出版社,1989. [36] 中国科学院力学研究所党委办公室. 复兴路上的科学家精神 钱伟长:国家的需要就是我的专业[J].中国科学院院刊,2022(3): 264. [37] 朱维凤. 学科交叉背景下人才评价问题及对策探索——以西南交通大学X教授为例[J]. 知识管理论坛,2021(5): 263-270. |