上海翻译 ›› 2025, Vol. 183 ›› Issue (4): 91-94.

• 书刊评介 • 上一篇    下一篇

中国译学话语体系建设的里程碑——评《中国译学话语:建构与阐释》

王政伟1,2   

  1. 1.四川大学,四川 成都 610207;
    2.甘肃民族师范学院,甘肃 合作 747000
  • 收稿日期:2024-12-02 发布日期:2025-08-01
  • 作者简介:王政伟,四川大学博士研究生,甘肃民族师范学院副教授,研究领域:外国语言学及应用语言学、翻译学。
  • 基金资助:
    陕西省“十四五”教育科学规划项目“陕西高校大学英语翻译教学与地方红色文化的融合研究”(编号:SGH22Y1494)、甘肃省高等学校创新基金项目“雪漠作品外译与河西文化的海外传播研究”(编号:2023A-018)。

  • Received:2024-12-02 Published:2025-08-01

摘要: 近年来,随着“翻译中国”的快速发展,国内结束了以大规模引进为主的译学话语发展模式,开始自觉构建具有中国特色的译学话语体系。《中国译学话语:建构与阐释》是资深翻译家方梦之先生多年来潜心中国译学话语研究的集大成之作,通过阐述译学话语及其三个核心要素(范畴、概念、术语)之间的“三位一体”关系,构建了中国译学话语体系的基本框架与建设体制,并从学科本体研究和跨学科研究两个方面阐述了中国译学话语体系内涵建设的发展路径。该书坚持中国特色,统筹考虑体制建设与内涵建设、弘扬传统与时代创新、扎根本土与面向国际之间的相互关系,旨在构建中国自主的译学知识体系和话语体系,体现了中国译学话语体系建设的文化自信、系统化、文化主体性和人类文化共同体意识。

关键词: 《中国译学话语:建构与阐释》, 中国译学, 话语体系, 体制建设, 内涵建设

中图分类号: