[1] Bassnett, S. Translation Studies (4th edition)[M].London: Routledge, 2014.
[2] Colman, A. M. A Dictionary of Psychology (3rd edition)[M].Oxford: Oxford University Press, 2009.
[3] Hogg, M. A.& Vaughan, G. M. Social Psychology (8th edition)[M].New York: Pearson Education, 2018.
[4] Hubscher-Davidson, S.Translation and Emotion: A Psychological Perspective[M].New York: Routledge, 2018.
[5] Koskinen, K. Translation and Affect[M].Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2020.
[6] Lacruz, I. & Jääskeläinen, R. Innovation and Expansion in Translation Process[M].New York: Oxford University Press, 2018.
[7] Matsumoto, D. The Cambridge Dictionary of Psychology[M].New York: Cambridge University Press, 2009.
[8] Munday, J. Introducing Translation Studies:Theories and Applications (4th edition) [M]. London: Routledge, 2016.
[9] 傅敬民. 试论情感在翻译中的作用及其局限性[J]. 上海科技翻译,1995(1):9-11.
[10] 付琳纳 等. 政治口译中译员的“隐身”与“显身”——以中美高层战略对话口译员对比研究为例[J]. 外文研究,2022(2):63-71,108.
[11] 傅小兰 等. 情绪心理学:研究与应用[M].上海:华东师范大学出版社,2023.
[12] 利玛窦,金尼阁. 利玛窦中国札记(上册)[M].何高济 等译. 北京:中华书局,1983.
[13] 马星城. 情境认知视角下的翻译过程研究[J]. 外语教学与研究,2017(6):939-949,961.
[14] 迈尔斯·休斯通 等. 社会心理学导论(第六版)[M].辛志勇 等译. 北京:北京师范大学出版社,2023.
[15] 任东升,袁枫. 清末民初(1891-1917)科幻小说翻译探究[J]. 上海翻译, 2010(4):72-76.
[16] 田菱,黄红宇. 重审六朝文学的“经典”和“周边”——美国汉学家田菱访谈录[J]. 国际汉学,2016(2):26-34.
[17] 屠国元,李静. 论本色译者杨绛[J]. 中国翻译, 2022(2):103-108.
[18] 王福顺. 情绪心理学[M]. 北京:人民卫生出版社,2018.
[19] 威廉·詹姆斯. 心理学原理(第三册)[M].方双虎 等译. 北京:北京师范大学出版社,2019.
[20] 吴伏生. 汉诗英译研究:理雅各、翟理斯、韦利、庞德[M]. 北京:学苑出版社,2012.
[21] 肖晓燕 等. 中国大陆手语传译调查:现状、问题与前景[J]. 中国翻译,2018(6):66-72.
[22] 谢柯,张晓. 情绪智力与翻译研究:翻译研究的一个新方向[J]. 外语学刊,2017(5):97-104.
[23] 辛红娟,郭薇. 杨绛翻译观的中庸义理解读[J]. 中国翻译, 2018(4):61-66.
[24] 许渊冲. 我把唐诗宋词翻译成英文[J]. 党建,2014(10):52-54.
[25] 张成柱. 文学翻译中的情感移植[J]. 中国翻译,1993(4):13-16.
[26] 赵美园. 建构译者情感翻译的类型框架[J]. 解放军外国语学院学报,2023(5):130-136, 159.
[27] 郑璇. 加快推进中国手语翻译的职业化——基于新型冠状病毒肺炎疫情的思考[J]. 残疾人研究,2020(1):24-32.
[28] 郑洵,穆言灵. 翻译中情感的深度传递[J]. 中国翻译, 2022(2):183-188.
[29] 中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典(第七版)[M]. 北京:商务印书馆,2016.
[30] 祝朝伟. 机器翻译要取代作为人的译者了吗?——兼谈翻译人才培养中科技与人文的关系[J]. 外国语文,2018(3):101-109.
[31] 邹振环. 影响中国近代社会的一百种译作[M]. 北京:中国对外翻译出版公司,1994.
[32] 邹振环. 疏通知译史:中国近代的翻译出版[M]. 上海:上海人民出版社,2012. |