上海翻译 ›› 2024, Vol. 175 ›› Issue (2): 88-93.

• 书刊评介 • 上一篇    下一篇

外交翻译史研究的价值、路径与任务——兼评《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼访华使团》

朱含汐   

  1. 浙江大学,浙江 杭州 310058
  • 收稿日期:2023-09-20 发布日期:2024-03-15
  • 作者简介:朱含汐,浙江大学外国语学院博士研究生,研究领域:翻译史、翻译机构。
  • 基金资助:
    全国翻译专业学位研究生教育研究重点委托项目“《翻译概论》学研结合教学模式探索”(编号:TIJZWWT202001)。

  • Received:2023-09-20 Published:2024-03-15

摘要: 王宏志的《龙与狮的对话:翻译与马戛尔尼访华使团》是首部从翻译角度研究马戛尔尼使团的著作,不仅重构了早期的中英外交关系,还为中国近代翻译史研究提供了重要参考。基于对该书的阅读与思考,本文指出,翻译在中国近代外交活动中作用巨大、影响深远;从翻译的视角重审外交事件,过往的“史实”和“史观”也许会发生偏离或反转;翻译史研究需继续加强对原始材料的搜集和考证工作,采用问题导向、文本整体细读、多元互证等方法,还原翻译现场;目前外交翻译史的研究任务主要包括拓展研究面向、反思翻译研究的基本问题、建构历史与翻译的互动关系。

关键词: 外交翻译史, 翻译史, 外交, 中英关系

中图分类号: