上海翻译 ›› 2023, Vol. 172 ›› Issue (5): 74-78.

• 译家研究 • 上一篇    下一篇

法学翻译家邓正来的社会科学翻译研究

胡波   

  1. 泰州学院,江苏 泰州 225300
  • 收稿日期:2022-04-12 出版日期:2023-09-10 发布日期:2023-09-15
  • 作者简介:胡波,博士,泰州学院外国语学院讲师,研究领域:法律翻译、翻译史。
  • 基金资助:
    国家社科基金重点项目“中国特色法治术语翻译与对外法治话语能力建构研究”(编号:20AYY008)。

  • Received:2022-04-12 Online:2023-09-10 Published:2023-09-15

摘要: 邓正来是兼具译者和研究者身份的翻译家,其学术翻译内容面向广泛,涉及法理学、人类学、宪政学、经济学、政治学、社会学等社会科学,尤其是对哈耶克思想的翻译和研究,确立了他在国内哈耶克研究领域的领先地位。邓正来基于学术翻译所凝练的“研究性翻译”思想以及“遵循理论脉络”的翻译标准,在学术翻译实践中独树一帜,其翻译的博登海默《法理学》影响了一代学人,系统译介哈耶克思想推动了中国法学的学术发展。邓正来以法学翻译为中心的社会科学翻译实践,为学术翻译树立了一个典范,对其学术翻译思想和翻译实践的研究不仅为法学,也为其他社会科学的翻译和研究带来诸多的启示。

关键词: 邓正来, 法学翻译, 研究性翻译, 理论脉络, 多学科翻译

中图分类号: