[1] Annon. Journal of occurrences [J]. The Chinese Repository, 1839, 8(1): 56. [2] Bridgman, E. C. Introduction [J]. The Chinese Repository, 1832, 1(1): 1-5. [3] Bridgman, E. C. Periodical literature, with remarks on the condition of the press in China [J]. The Chinese Repository, 1836, 5(1): 1-12. [4] Britton, R. The Chinese Periodical Press (1800-1912) [M]. Shanghai: Kelly & Walsh Limited, 1933. [5] Landor, H. S. China and the Allies (Vol. 1) [M]. New York: Charles Scribner's Sons, 1901. [6] Martin, R. M. China: Political, Commercial, and Social [M]. London: James Madden, 1847. [7] Mayers, W. F. The Peking Gazette [J]. The China Review, 1874, 3(1): 13-18. [8] Mokros, E. The Peking Gazette in Late Imperial China: State News and Political Authority [M]. Seattle: University of Washington Press, 2021. [9] Morrison, E. Memoirs of the Life and Labours Robert Morrison (Vol.1) [M]. London: Longman, Orme, Brown, and Longmans, 1839. [10] Morrison, J. R. Journal of occurrences [J].The Chinese Repository, 1832, 1(2): 78-80. [11] Morrison, J. R. Analysis of the Peking Gazettes from 10th February to 18th March 1838 [J].The Chinese Repository, 1838, 7(4): 226-231. [12] Morrison, R. Translations from the Original Chinese, with Notes [M]. London: Honorable East India Company's Press, 1815. [13] Morrison, R. Foreign correspondence [N]. The Missionary Herald, 1821, 17(1): 197-198. [14] Morrison, R. Peking Gazette [J]. The Chinese Repository, 1833, 1(12): 506-507. [15] Smith, A. H. China in Convulsion [M].New York & Chicago & Toronto: Fleming H. Revell Company, 1901. [16] Staunton, G. An Authentic Account of An Embassy from the King of Great Britain to the Emperor China (Vol.2) [M]. London: W. Bulmer for G. Nicol, 1797. [17] Staunton, G. T. Narrative of the Chinese Embassy to the Khan of the Tourgouth Tartars in the Years 1712-1715 [M]. London: John Murray, 1821. [18] Union, S. England's Chinese difficulty [N]. Hawaiian Gazette, 1875, 11(24): 2. [19] Wade, T. F. Note on the Condition and Government of the Chinese Empire in 1849[M]. Hong Kong: Printed at the China Mail Office, 1850. [20] Wade, T. F. Mr. Wade on China [J].The China Review, 1873, 1(1): 38-44. [21] Williams, S. W. The Middle Kingdom (Vol. 1) [M]. New York & London: Wiley and Putnam, 1848. [22] Wilson, J. H. China: Travels and Investigations in the “Middle Kingdom” [M]. New York: D. Appleton and Company, 1894. [23] 杜宝花. 浅议唐以降国家对“邸报”的控制[J]. 史学月刊, 2010(9):125-128. [24] 杜赫德. 耶稣会士中国书简集:第3卷[M]. 朱静, 耿昇 译. 郑州:大象出版社, 2001. [25] 葛罗. 黄皮书日记[M]. 赵勤华 译. 上海:中西书局, 2011. [26] 金源云,李国强. 英军在浙东战役时的情报活动探微[J]. 河北学刊, 2016(6):198-203. [37] 孔正毅. 元代“邸报”新证[J]. 新闻与传播研究, 2010(1):21-23, 81, 109. [28] 魁奈. 中华帝国的专制制度[M]. 谈敏 译. 北京:商务印书馆,2018. [29] 蓝莉. 请中国作证:杜赫德的《中华帝国全志》[M]. 许明龙 译. 北京:商务印书馆, 2015. [30] 任文利. 邸报与中晚明的公开议政[J]. 社会, 2014(3):185-204. [31] 邵志择. 机事不密则殆:京报、新闻纸与清政府保密统治的式微[J]. 新闻与传播研究, 2018(5):88-101, 127-128. [32] 陶丽. 我国元代有无邸报问题的两次论辩[J]. 青年记者, 2019(19):87-88. [33] 田建平. 《邸报》内容与宋代国政——哲宗时期李焘笔下的《邸报》记事[J]. 河北大学学报(哲学社会科学版), 2015(6):1-12. [34] 田雷. 宋代传播艺术及媒介特征——从“邸报”、“小报”、书院说起[J]. 黑龙江社会科学, 2008(1): 185-187. [35] 王海,王乐.《京报》英译活动中的跨文化传播策略与技巧——以《中国丛报》文本为例[J]. 国际新闻界, 2014(10):62-81. [36] 王宏志. 英国外相巴麦尊的“昭雪伸冤”:鸦片战争初期一条影响道光皇帝对英策略的翻译[J]. 外国语文研究, 2015(4):49-59. [37] 王宏志. 使团的预告——东印度公司就马戛尔尼使团访华致广东官员信函的翻译问题[J]. 翻译史论丛, 2020(2):1-36,205. [38] 王宏志. 作为文化现象的译者:译者研究的一个切入点[J]. 长江学术, 2021(1):87-96. [39] [清]文庆 等纂辑. 筹办夷务始末[M].上海:上海古籍出版社, 2008. [40] 吴伯娅. 耶稣会士笔下的清代邸报[J]. 明清论丛, 2015(1):368-375. [41] 尹文涓. 耶稣会士与新教传教士对《京报》的节译[J]. 世界宗教研究, 2005(2):71-82,158. [42] 尹韵公. 明代邸报与明代历史[J]. 新闻大学, 1997(3):79-81. [43] 游彪. 宋代邸报的“禁区”及其官员与邸报之关系[J]. 中国社会科学院研究生院学报, 2005(4):97-103, 143. [44] 张国骥. 清嘉庆道光时期政治危机研究[M]. 长沙:岳麓书社, 2012. [45] 赵莹. 《京报》的流传与19世纪中英关系构建:以“觐见问题”为例[J]. 国际新闻界, 2013(7):151-159. [46] 赵莹. 《京报》英译与两次鸦片战争期间的中英关系[J]. 新闻与传播研究,2018(3):112-125,128. [47] 钟鸣旦,胡涵菡. 18世纪进入全球公共领域的中国《邸报》[J]. 复旦学报(社会科学版), 2020(5):2-18. |