摘要: 生态翻译学在21世纪初的诞生,是中国当代译学发展的历史性问题和现实性需求共同作用的结果,具有译学知识生产意义上的革命性。很大程度上,生态翻译学话语体系的有效构建与传播有赖于其“术语革命”。本文尝试解读生态翻译学核心术语系统创制的革命性及其理论价值意蕴,指出生态翻译学研究是对翻译生态属性本体阐释的回归、对翻译生态理性本质诉求的回归以及对翻译生态共性本原问题的回归。面向未来,“术语革命”的深化则是生态翻译学理论及其话语体系进一步丰富与完善的重要前提。
中图分类号:
魏向清, 刘润泽. 生态翻译学“术语革命”的理论价值意蕴[J]. 上海翻译, 2022, 162(1): 9-15.