[1] Heilbron, Johan. Towards a sociology of translation: Book translations as a cultural world-system[J]. European Journal of Social Theory, 1999, 2(4): 429-444. [2] Williams, John. Observations of Comets, from B.C. 611 to A.D. 1640—Extracted from the Chinese Annals[M]. London:Strangways and Walden, 1871. [3] 方梦之,傅敬民.振兴科学翻译史的研究——应用翻译研究有待拓展的领域[J].外国语,2018(3):67-75. [4] 龚献静.二战后美国资助翻译中国文化文本的项目特点及启示[J].中国翻译,2017(1):42-48. [5] 何明星.中国文化翻译出版与国际传播调研报告1949-2014[M].北京:新华出版社,2016. [6] 黎难秋.中国科学翻译史[M].合肥:中国科学技术大学出版社,2006. [7] 黎难秋,徐萍,张帆.中国科学翻译史各时期的特点、成果及简评[J].中国翻译,1999(3):33-35. [8] 李亚舒.《中国科学翻译史》的特色[J].中国翻译, 2007(1):42-45,96. [9] 王银泉,余静,杨丽雯.《黄帝内经》英译版本考证[J].上海翻译,2020(2):17-22.