上海翻译 ›› 2021, Vol. 161 ›› Issue (6): 17-21.

• 理论思考 • 上一篇    下一篇

翻译学中国学派之构建原则探讨

陈东成, 李艳   

  1. 陈东成 (深圳大学,深圳 518060)
    李 艳 (上海应用技术大学,上海 201418)
  • 收稿日期:2020-04-16 出版日期:2021-12-10 发布日期:2021-12-08
  • 通讯作者: 李艳,上海应用技术大学外国语学院副教授,研究领域:语言学及应用语言学。
  • 作者简介:陈东成,深圳大学外国语学院教授,研究领域:大易翻译学
  • 基金资助:
    广东省哲学社会科学规划项目“大易翻译美学构建研究”(编号:GD19CYY18)。

  • Received:2020-04-16 Online:2021-12-10 Published:2021-12-08

摘要: 《周易》之“易”虚涵数义:不易、变易、简易、交易、和易。据此可推演构建翻译学中国学派之“五易”原则——不易原则:文化传承;变易原则:适时创新;简易原则:执简驭繁;交易原则:交流互鉴;和易原则:合异共生。“五易”相辅相成,衍生万象。万象归一,翻译研究中,一即译道。翻译学中国学派以“五易”原则为指导,致力于衍生译论万象,但其终极旨归为一,即探究译道,为人类翻译事业作贡献。

关键词: 五易, 译道, 翻译学中国学派, 构建原则

中图分类号: