上海翻译 ›› 2021, Vol. 157 ›› Issue (2): 82-87.

• 翻译教学工作坊论文选登 • 上一篇    下一篇

不同方向的英汉同传对信息加工质量的影响—一项基于译员调查的实证研究

徐翰   

  1. (南昌航空大学,江西 南昌 330063)
  • 收稿日期:2020-12-05 出版日期:2021-04-10 发布日期:2021-08-09
  • 作者简介:徐翰,博士,南昌航空大学教授,研究领域:口译理论与教学、应用语言学。
  • 基金资助:
    教育部人文社科项目“基于口译语料库的英汉同声传译失误研究”(编号:19YJA740066)。

  • Received:2020-12-05 Online:2021-04-10 Published:2021-08-09

摘要: 同传的方向性一直是口译研究中有争议的热点问题之一。本文以语言方向对信息加工质量的影响作为研究对象,以相关问卷调查和访谈的结果为依据,在分析数据和归纳总结的基础上,探讨英汉同传的信息加工特征,以及同传方向对同传质量的影响,旨在揭示同传的非平衡性加工机制,探索注意力失衡的内在规律,为同传培训活动和口译人才培养提供有益启示。

关键词: 同声传译, 方向性, 信息加工, 实证研究

中图分类号: