上海翻译 ›› 2021, Vol. 156 ›› Issue (1): 23-27.

• 应用探讨 • 上一篇    下一篇

论音译汉读及其文化价值

刘祥清   

  1. (湖南第一师范学院, 湖南 长沙 410205)
  • 收稿日期:2020-04-13 出版日期:2021-02-10 发布日期:2021-03-01
  • 作者简介:刘祥清,湖南第一师范学院外国语学院教授,研究领域:翻译理论与实践。
  • 基金资助:
    本文为湖南省哲学社会科学基金外语类联合项目“汉语非传统音译研究”(编号:16WLH05)和湖南省社科评审委员会课题“音译造词与汉语词汇‘生新’研究”(编号:XSP19YBZ044)的成果之一。

  • Received:2020-04-13 Online:2021-02-10 Published:2021-03-01

摘要: 汉语音译有语音对应法和音译汉读法两种。现有汉语音译研究基本上以语音对应法为基础,忽视音译汉读法。文章梳理汉语音译方法研究现状,重新界定音译汉读法,提出音译汉读新概念,分析其产生原因、表现形式和文化价值。在汉语音译实践中,适当使用音译汉读法,正确认识音译汉读具有现实必要性和学术价值。

关键词: 汉语音译, 音译汉读法, 音译汉读

中图分类号: