上海翻译 ›› 2020, Vol. 154 ›› Issue (5): 85-88.
• 文化译研 • 上一篇 下一篇
陈洁
收稿日期:
出版日期:
发布日期:
作者简介:
Received:
Online:
Published:
摘要: 草婴先生七十年的翻译人生是译者的典范。其译笔风景描写如临其境,人物肖像刻画栩栩如生、如见其人,行为动作陈述短句相接、连贯紧凑,心理刻画长句铺陈、细腻入微,姓名翻译力求统一、避免歧义。讲究词语的音节、音步、节律和谐,长短句合理搭配;多用叠音词、联绵字、儿化音等,力求语音铿锵、抑扬顿挫;还常用比喻、拟人等修辞手法,文采斐然。草婴先生的人品、译品、译作是一笔宝贵的精神财富。
关键词: 草婴, 文学翻译, 俄苏文学
中图分类号:
H059
陈洁. 草婴先生的翻译人生和翻译艺术[J]. 上海翻译, 2020, 154(5): 85-88.
0 / / 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: https://shjot2021.shu.edu.cn/CN/
https://shjot2021.shu.edu.cn/CN/Y2020/V154/I5/85