[1] Christopher, T. The History of Gardens[M]. Berkeley: University of California Press, 1979. [2] Ciaran, M. Sharawadgi resolved[J]. Garden History, 1998(26):208-213. [3] Clifford, D. P. A History of Garden Design[M]. Westport: Praeger, 1967. [4] Harris, J. & Snodin, M. Sir. William Chambers: Architect to George III,The Huffington Post[M]. New Haven: Yale University Press, 1996. [5] Madeleine, J. Chinoiserie: Chinese Influence on European Decorative Art, 17th and 18th Centuries[M]. New York: The Vendome Press, 1981. [6] Marcia, R. & Paola, D. China on Paper: European and Chinese Works from the Late Sixteenth to the Early Nineteenth Century[M]. Los Angeles: Getty Research Institute, 2007. [7] (法)安田普,谢和耐 等. 明清间入华耶稣会士和中西文化交流[M]. 耿昇 译. 成都:巴蜀书社,1993. [8] 陈受颐.十八世纪欧洲之中国园林[J]. 岭南学报,1931(1):35-70. [9] 陈志华. 中国造园艺术在欧洲的影响[M]. 济南:山东画报出版社,2006. [10] 傅敬民. 国家翻译实践的规范化问题——以景教汉译《圣经》实践为例[J]. 翻译界,2019(1):4-17. [11] (德)利奇温. 十八世纪中国与欧洲文化的接触[M]. 朱杰勤 译. 北京:商务印书馆,1962. [12] 刘晓光,王浩. 17至18世纪中国园林文化对英国园林转型的影响[J]. 东疆学刊,2015(2):60-66. [13] 米歇尔·德韦兹. 18世纪中国文明对法国、英国和俄国的影响[J]. 法国研究,1985(2):80-82. [14] 童寯. 中国园林对东西方的影响[J]. 建筑师,1982(13):1-16. [15] 韦雨涓. 中国古典园林文献的整理与出版[J]. 中国出版,2014(8):53-55. [16] 余环,邓凌云. 中国文化“走出去”背景下的职业译者能力研究[J]. 上海翻译,2019(5):40-45. [17] 赵辰. “Sharawadgi”:中西方造园景观学说之间的迷雾[A]. 张复合 编.建筑史论文集[C]. 北京:清华大学出版社,2000(5):158-163. [18] 郑德虎. 中国文化走出去与文化负载词的翻译[J].上海翻译,2016(2):53-56. |