上海翻译 ›› 2021, Vol. 158 ›› Issue (3): 29-33.

• 应用探讨 • 上一篇    下一篇

“NP1+of+NP2”特殊隐喻结构:识解与汉译

栗霞, 王蓉   

  1. 内蒙古工业大学,内蒙古 呼和浩特 010080
  • 收稿日期:2020-11-01 发布日期:2021-06-08
  • 作者简介:栗霞,内蒙古工业大学外国语学院教授,研究领域:认知语言学、应用翻译理论与实践;王蓉,内蒙古工业大学外国语学院硕士研究生,研究领域:外国语言学及应用语言学。
  • 基金资助:
    本文系内蒙古自治区研究生教育教学改革研究与实践项目(编号: YJG20191012808)、内蒙古自治区教育厅“十三五”规划项目(编号: NGHWZ2019)、内蒙古工业大学翻译学科团队项目(编号: ZD202045)的阶段性成果

  • Received:2020-11-01 Published:2021-06-08

摘要: 特殊隐喻“NP1+of+NP2”是一种内容简约明畅、结构平衡对称的表达。翻译这种结构时,若单纯进行归化或异化处理,可能会隐没译入语所表达的部分信息,或者给读者带来理解困难。可以凭借认知语言学的体认原则,考察“NP1+of+NP2”特殊隐喻结构的认知理据,呈现其在译入语和译出语中的不同表达取向。在“NP1+of+NP2”特殊隐喻结构的翻译策略上,要依据汉语的思维模式和语言习惯,并结合Newmark隐喻翻译七原则采用不同的解决手段。

关键词: “NP1+of+NP2”, 特殊隐喻结构, 认知理据, 汉译

中图分类号: