[1] Baker, M. Routledge Encyclopedia of Translation Studies [M]. London & New York: Routledge, 1998. [2] Cronin,M. Translation and Globalization[M]. London & New York: Routledge,2003. [3] Holmes, J. S. The name and nature of translation studies [A]. In Holmes, J. S. Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studies[C]. Amsterdam: Rodopi, 1988: 66-79. [4] 陈文荣.从翻译的“幻象”到翻译的“信念”:社会翻译学概念新探[J].解放军外国语学院学报, 2022(6):124-131. [5] 傅敬民.社会学视角的翻译研究:问题与前瞻[J].上海大学学报(社会科学版), 2014(6):101-111. [6] 傅敬民.社会翻译学:反思与展望[J]. 翻译界, 2023(2):1-3. [7] 傅敬民,李亚峰.社会翻译学的理论借鉴与创新[J].外语教学, 2023(5):7-13. [8] 傅敬民,张开植.翻译的社会性与社会的翻译性[J].解放军外国语学院学报, 2022(1):120-127,161. [9] 胡牧.翻译研究:一个社会学视角[J].外语与外语教学, 2006(9):48-51,55. [10] 李东霖,牛云平.马克思主义观照下的社会翻译学中国建构[J].上海翻译, 2022(4):11-16. [11] 李红满.布迪厄与翻译社会学的理论建构[J].中国翻译, 2007(5):6-9. [12] 李晋,肖维青.社会翻译学视阈下的中国当代科幻文学海外译介:发起、生产与传播[J].语言与翻译, 2023(2):63-69. [13] 刘晓峰,马会娟.社会翻译学主要关键词及其关系诠释[J].上海翻译, 2016(5):55-61. [14] 刘晓峰,马会娟.社会翻译学视域下的译者能力及其结构探微[J]. 外语教学, 2020(4):92-96. [15] 龙晓翔,胡牧.社会翻译学视阈下的翻译批评研究[J].语言与翻译, 2022(1):68-73. [16] 骆雯雁.行动者网络理论的名与实及其对社会翻译学研究的意义[J].外语学刊, 2022(3):55-61. [17] 乔冲,王峰.基于行动者网络理论的翻译研究:理论探索与未来展望[J].中国翻译, 2024(3):27-35,189. [18] 邵璐,于金权.走出沉寂的贾平凹作品英译:社会学视域下的翻译行为者角色[J].当代外语研究, 2021(6):89-97. [19] 谭业升.译者的意象图式与合成概念化——基于语料库方法的《红楼梦》“社会脸”翻译研究[J].外语与外语教学, 2013(3):55-59. [20] 王洪涛.建构“社会翻译学”:名与实的辨析[J].中国翻译, 2011(1):14-18,93. [21] 王洪涛.中国社会翻译学研究十年(2006—2016):思考、回顾与展望[J].上海翻译, 2016a(5):49-55,95. [22] 王洪涛.社会翻译学视阈中中国文学在英国传译的历时诠释[J].外语学刊, 2016b(3):146-151. [23] 王洪涛.基于布尔迪厄反思性社会学理论的《诗大序》两种英译对比研究[J].解放军外国语学院学报, 2020(2):43-50, 159. [24] 王洪涛.中国古典文论在西方英译与传播的理论思考——社会翻译学的观察、主张与方略[J].中国翻译, 2021(6):38-45,191. [25] 王洪涛.中国社会翻译学的创新发展:立足本土的理论建构[J].上海翻译, 2025(4):45-51,95. [26] 王洪涛,杨帆.基于类比语料库的《文心雕龙》三个英译本对比研究:兼以社会翻译学视角的解析[J].西安外国语大学学报, 2022(4):74-80. [27] 王军平.社会翻译学视域下“文化性”与“社会性”因素之间的困惑——译者行为研究关键概念刍议[J].外语教学理论与实践, 2020(3):53-58,98. [28] 文旭,张钺奇.认知翻译学研究新进展[J].上海翻译, 2023(1):6-12,96. [29] 邢杰.新范式何以成为可能?——社会翻译学学理基础探究[J].上海翻译, 2023(5):6-11. [30] 徐赛颖.建构社会翻译学——谢尔盖·图勒涅夫教授访谈录[J].外语教学, 2022(3):93-98. [31] 余承法,何梦丽.周煦良哲学社会科学翻译出版实践(1958-1966)的社会翻译学考察[J].上海翻译, 2024(3):71-76. [32] 宇文刚,高慧,郭静.社会翻译学视阈下英汉自译惯习研究——以熊式一《天桥》汉语自译本为例[J].外语研究, 2021(5):77-82. [33] 张继东,陈文.国际语料库语言学研究的可视化分析[J].外语电化教学, 2016(6):66-73. [34] 仲文明,王亚旭.Silent Spring汉译行动者网络构建考察[J].上海翻译, 2022(4):29-34. [35] 周领顺.社会路径的翻译研究:一个批评性视角[J].外语与外语教学, 2023(3):97-104,148-149. [36] 朱献珑,周丽.社会翻译学视域下的全人译者能力研究再思考[J].上海翻译, 2025(4):52-58.
|