上海翻译 ›› 2024, Vol. 179 ›› Issue (6): 37-43.

• 应用探讨 • 上一篇    下一篇

模因范畴视角下的中国关键词外译研究

何燕1, 张继东2   

  1. 1.湖州职业技术学院,浙江 湖州 313000;
    2.上海外国语大学,上海 201620
  • 收稿日期:2024-02-01 出版日期:2024-11-10 发布日期:2024-12-03
  • 作者简介:何燕,湖州职业技术学院社会发展与公共教育学院副教授,研究领域:认知语言学、翻译学;张继东,博士,上海外国语大学英语学院教授、博士生导师,研究领域:语料库语言学、翻译学。
  • 基金资助:
    浙江省哲学社会科学规划课题“模因视角下中国对外话语体系构建中的语义动态范畴化研究”(编号:24NDJC230YBM)、国家社科基金重点项目“大型汉外中央文献多语种复合平行语料库的创建与应用研究”(编号:20AZD130)。

  • Received:2024-02-01 Online:2024-11-10 Published:2024-12-03

摘要: 中国关键词外译作为中国对外话语体系构建的重要环节,是新时代、新征程背景下文化外宣的重点工作。在对“中国关键词”项目的原文和译文进行基于语料库数据分析的基础上,从模因的复制与中国关键词外译中范畴的稳定、模因的缓变与范畴的调整、模因的突变与去范畴化三个层面对选取的数个中国关键词案例进行翻译路径的研究。研究搭建了多重解码体系,通过定性与定量分析相结合发现:中国关键词外译过程中模因的传递存在信息载量的改变;范畴的动态变化需要配合认知框架的重构;且对外话语体系构建本身是一个多方配合、动态调整的过程。

关键词: 模因, 动态范畴化, 中国关键词, 外译

中图分类号: