上海翻译 ›› 2024, Vol. 176 ›› Issue (3): 8-14.

• 理论思考 • 上一篇    下一篇

重写翻译史:缘起与路径

李金树   

  1. 四川外国语大学,重庆 400031
  • 收稿日期:2023-03-22 出版日期:2024-05-10 发布日期:2024-05-20
  • 作者简介:李金树,博士,四川外国语大学翻译学院教授、博士生导师,研究领域:当代译论、翻译批评。
  • 基金资助:
    2022年重庆市教委人文社科项目“改革开放以来翻译批评话语研究”(编号:22SKGH245)。

  • Received:2023-03-22 Online:2024-05-10 Published:2024-05-20

摘要: 翻译史研究是建构翻译知识体系的最基本方式。新世纪以来,翻译史研究渐成热点,成绩不俗,但也暴露出一些问题,故“重写翻译史”的呼吁在学界引起共鸣。本文认为,重写的主旨并非做简单的翻案文论,而是基于译史书写现实的纠偏愿景,主动对接和回应因时代语境和研究范式变迁所革新的翻译研究之需。研究者应转变翻译史研究观念,拓展疆界,旧题深做,发掘建构历史进程中翻译生成的多种可能性。

关键词: 重写翻译史, 观念, 语境, 范式, 路径

中图分类号: