上海翻译 ›› 2024, Vol. 174 ›› Issue (1): 68-73.

• 译家研究 • 上一篇    下一篇

罗进德:译道“四栖”翻译家

黄忠廉1, 王小曼2   

  1. 1.延边大学,吉林 延吉 136200;
    2.深圳大学,广东 深圳 518060
  • 收稿日期:2023-06-10 出版日期:2024-01-10 发布日期:2024-01-23
  • 通讯作者: 王小曼,博士,深圳大学外国语学院助理教授,研究领域:翻译学、西班牙语言文学。
  • 作者简介:黄忠廉,博士,延边大学外国语学院/广东外语外贸大学翻译学研究中心教授、博士生导师,研究领域:变译理论、中国译论史、理论翻译学、科学翻译学、应用翻译学等。
  • 基金资助:
    广东外语外贸大学翻译学研究中心科研招标类项目“大湾区文化转译层叠机制研究”(编号:CTS202206)、黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“明清经典小说涉医英译研究”(编号:20ZWB002)。

  • Received:2023-06-10 Online:2024-01-10 Published:2024-01-23

摘要: 罗进德精通汉、英、俄三语,一生从译、从教,为译界办刊,出版译学图书,推进国家翻译实践,对翻译既至诚与至真,观察、思考与研究翻译也能至理,推动国内外译事发展更能至善;“四至”之中,既含他丰富的翻译人生,也显其所达的高度,是译(学)界难得的“四栖”翻译家。

关键词: 罗进德, “四栖”翻译家, 译道

中图分类号: