上海翻译 ›› 2023, Vol. 170 ›› Issue (3): 52-57.

• 文化译研 • 上一篇    下一篇

汉语文化特色词探源与基于理据的还原译法

冯奇, 郑媛媛   

  1. 上海外国语大学贤达经济人文学院,上海 200083
  • 收稿日期:2022-11-10 出版日期:2023-05-10 发布日期:2023-05-12
  • 作者简介:冯奇,博士,上海外国语大学贤达经济人文学院外语学院教授、博士生导师,研究领域:语言对比与翻译、语言与认知、语言形式与意义接口;郑媛媛,博士,上海外国语大学贤达经济人文学院外语学院副教授,研究领域:外语教育和句法语义学研究。
  • 基金资助:
    上海市教委上海外国语大学贤达学院硕士学位授予单位培育建设重大攻关项目(编号:Z30001.22.602)。

  • Received:2022-11-10 Online:2023-05-10 Published:2023-05-12

摘要: 本研究以语言的本质属性和翻译原则为依据,从汉字词源象形信息出发,讨论了南蛮、北狄、西戎、东夷四个汉语文化特色词在英译过程中文化叙述功能还原的方法,旨在探索文化特色词的有效翻译手段。本文还回顾了以音译和释译为主的现有译法,指出现有译法对解决汉字叙事的局限性,介绍了探源译法对民族特色词叙事功能还原的路径,阐释了基于文化特色词探源理据译法的可行性,论证了探源译法在语言隐喻机制的作用下,能很好地实现忠实于原文,并同时在译入语中实现表情达意的翻译原则。

关键词: 文化特色词, 探源理据, 还原译法

中图分类号: