上海翻译 ›› 2021, Vol. 160 ›› Issue (5): 90-94.

• 译史纵横 • 上一篇    

二十世纪八十年代台湾当代文学编译与出版

张曼   

  1. (上海外国语大学,上海 200083)
  • 收稿日期:2021-06-10 发布日期:2021-10-12
  • 作者简介:张曼,博士,上海外国语大学文学研究院《中国比较文学》杂志副编审,研究领域:翻译文学、中外文学关系、比较文学理论。
  • 基金资助:
    教育部社科基金规划一般项目(编号:14YJA751035)的阶段性成果。

  • Received:2021-06-10 Published:2021-10-12

摘要: 在二十世纪八十年代,英译台湾当代文学选集主要由美国和中国香港出版,台湾地区的市场则相对滞后。美国出版的文选在编译策略上再现原文文学性的同时,开始强调殊相的台湾社会现实,从而使大陆中国现实主义文学与台湾介入社会的乡土文学交汇。香港的文学虽然在1980年代才起步,却开拓出编译与出版台湾当代文学抒情传统的新路径。

关键词: 台湾当代文学, 1980年代, 编译与出版, 文学性, 抒情传统

中图分类号: