上海翻译 ›› 2021, Vol. 160 ›› Issue (5): 45-49.
黄晓玲
收稿日期:
2021-06-21
发布日期:
2021-10-12
作者简介:
黄晓玲,桂林电子科技大学副教授,研究领域:英语教育、对外交流;陆晓,桂林信息科技学院讲师,研究领域:英语教育、英语翻译;赖安,桂林信息科技学院讲师,研究领域:商务英语、对外交流。
基金资助:
Received:
2021-06-21
Published:
2021-10-12
摘要: 本文以国家之间的交流与合作为背景,探索通过国内外政府部门、学校、企业、行业协会各方联动,构建国际协同育人平台,进行人才培养模式的改革,在平台中四方协同制定培养方案、确立培养目标、共建特色课程与国际化实践平台、优化资源整合和师资队伍,培养具有宽广国际视野、较强跨文化交际能力和行业实践能力的国际化商务翻译人才,以期对高校商务翻译人才的培养起到借鉴作用,并服务区域经济的发展。
中图分类号:
黄晓玲. 协同育人与商务翻译人才培养[J]. 上海翻译, 2021, 160(5): 45-49.
[1] 蔡辉,张成智. 论翻译专业硕士培养中的校企合作[J].中国翻译,2013(1):51-54. [2] 柴明颎. 对专业翻译教学建构的思考——现状、问题和对策[J].中国翻译,2010(1):54-56. [3] 陈准民,王立非. 解读《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行)[J].中国外语,2009(4):4-11,21. [4] 丁大刚,李照国,刘霁. MTI教学:基于对职业译者市场调研的实证研究[J].上海翻译,2012(3):41-44. [5] 赫尔曼·哈肯. 大自然成功的奥秘:协同学 [M]. 凌复华 译.上海:上海译文出版社, 2005. [6] 黄勇荣,王娟,颜松漳 等. 中国—东盟背景下广西高校国际化人才培养的思考[J].特区经济,2012(9):287-289. [7] 刘和平. 政产学研:语言服务人才培养新模式探究[J].中国翻译,2014(5):40-45. [8] 刘平, 张炼. 产学研合作教育概论[M]. 哈尔滨: 哈尔滨工程大学出版社, 2007. [9] 李卫红.在国家语委“十二五”科研工作座谈会发表重要讲话http://www.iol.shisu.edu.cn/1a/6b/c1283a6763/page.htm[2011-11-14].2021-5-10. [10] 王传英,崔启亮. 本地化行业发展对职业翻译训练及职业认知的要求[J].中国翻译,2010(4):76-79. [11] 尹庆民,陈浩,裴一雷 等. 校企合作研究——基于应用型高校的模式及保障机制[M].北京:知识产权出版社,2012. [12] 张健稳. “一带一路”背景下多语种应用型翻译人才培养探讨[J].上海翻译,2018(4):63-67. [13] 张习之. 在“一带一路”倡议背景下培养商务翻译人才的探究[J].商务翻译,2019(1):47-51. [14] 中国翻译协会.中国语言行业发展报告[R]. 2019. |
[1] | 刘军平. 传统译论关键概念范畴的“美学回归”[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 1-6. |
[2] | 戴光荣, 王晨谕. 我国应用翻译研究发展及展望:基于历届全国研讨会的分析[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 7-13. |
[3] | 赵秋荣, 李文双. 从依附到独立:国外翻译共性研究的可视化分析(2000-2023)[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 14-20. |
[4] | 吴赟, 潘柳叶. 基于“中华学术外译项目”(2010-2022)的国家翻译政策研究[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 21-29. |
[5] | 顾菁, 郑元会. 全球文明倡议下的中国政治话语翻译:复调的对话与调解[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 30-35. |
[6] | 王佩, 崔峰. 共创新译:新加坡“民译达”众包翻译项目实践及启示[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 36-42. |
[7] | 程珊, 张勇. 自贸协定翻译“三合”及信息熵解析:以NAFTA翻译为例[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 43-49. |
[8] | 周漫. 类型网文在英语世界传播效果的关键要素:翻译与审美[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 50-57. |
[9] | 李清平. 翻译专业学位论文质量评价体系建构[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 58-62. |
[10] | 江先发, 赖文斌. 数智时代翻译教学的“ABC”路径探索[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 63-67. |
[11] | 黄忠廉, 王小曼. 罗进德:译道“四栖”翻译家[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 68-73. |
[12] | 房春光. 《共产党宣言》首个中文全译本中的知识形态与译者身份[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 74-78. |
[13] | 张保国, 周鹤. 石声汉译著成果的国际传播与影响[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 79-83. |
[14] | 杨丽, 王溪淙. “革命的海燕”在上海——20世纪上半叶高尔基红色经典的译介与出版[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 84-88. |
[15] | 王宗华, 邓高胜. 英语世界的中国传统音乐理解:以《淮南子》英译为例[J]. 上海翻译, 2024, 174(1): 89-94. |
阅读次数 | ||||||
全文 |
|
|||||
摘要 |
|
|||||