上海翻译 ›› 2026, Vol. 186 ›› Issue (1): 45-51.

• 应用探讨 • 上一篇    下一篇

译者认知努力研究的进展与趋势——基于CiteSpace的可视化分析

王家义1, 张钲宇1,2, 李德凤2   

  1. 1.湖南工程学院,湖南 湘潭 411100;
    2.澳门大学,澳门 999078
  • 收稿日期:2025-01-18 发布日期:2026-02-09
  • 通讯作者: 李德凤,博士,澳门大学人文学院教授、博士生导师,研究领域:语料库翻译学、翻译认知过程。
  • 作者简介:王家义,博士,湖南工程学院外国语学院教授,研究领域:语料库翻译学、翻译认知过程;张钲宇,澳门大学人文学院博士研究生,湖南工程学院外国语学院讲师,研究领域:翻译认知过程、翻译技术。
  • 基金资助:
    国家社科基金年度重点项目“中华文化核心概念多语种多模态译介认知机制研究”(编号:25AYY002)、湖南省哲学社会科学重点项目“人机共译模式下译者视觉信息加工研究”(编号:24ZDB036)、湖南省教育厅科学研究项目“商务翻译教学中的译者术语认知研究”(编号:24C0364)。

  • Received:2025-01-18 Published:2026-02-09

摘要: 译者认知努力作为驱动翻译行为的内在心智动力,是揭示译者认知“黑匣子”运作机制的重要参照。近年来,随着键盘记录和眼动追踪等研究方法的广泛应用,该领域研究发展迅速,但也呈现出方法各异、视角分散的特点,亟需系统梳理。本文基于CiteSpace软件,对2004至2024年间Web of Science数据库中收录的译者认知努力相关文献进行可视化分析,从发文情况、文献影响力与研究热点三个维度展开综述。研究发现:该领域发文量总体呈上升态势,中国地区贡献尤为突出;高影响力文献集中于理论构建与方法创新;研究热点从早期以眼动为主的笔译认知努力研究,逐步扩展至口译认知负荷测量、译后编辑任务难度、计算机辅助口译及多模态加工等多个方向。本文进一步提出未来研究应关注技术融合、多模态数据交叉互证及跨学科理论整合,以推动译者认知努力研究的纵深发展。

关键词: 译者认知努力, CiteSpace可视化分析, 翻译过程研究, 跨学科

中图分类号: