上海翻译 ›› 2025, Vol. 181 ›› Issue (2): 18-24.

• 国家翻译能力专栏 • 上一篇    下一篇

国家翻译技术能力与大语言模型

李德凤1, 王华树2, 刘世界3   

  1. 1.澳门大学,澳门 999078;
    2.北京外国语大学,北京 100089;
    3.上海海事大学,上海 201306
  • 收稿日期:2024-12-22 出版日期:2025-03-10 发布日期:2025-03-28
  • 通讯作者: 刘世界,上海海事大学与根特大学联合培养博士研究生,研究领域:计算语言学、多语术语抽取、翻译技术。
  • 作者简介:李德凤,博士,澳门大学人文学院教授、博士生导师,研究领域:语料库翻译学、翻译认知过程;王华树,博士,北京外国语大学高级翻译学院教授、博士生导师,研究领域:翻译技术、教育技术、语言服务管理。
  • 基金资助:
    国家社科基金“数字人文视域下译者数字素养研究”(编号:22BYY043)

  • Received:2024-12-22 Online:2025-03-10 Published:2025-03-28

摘要: 国家翻译技术能力作为提升国家翻译能力的核心支撑,正日益成为不可或缺的战略性资源。在生成式人工智能时代,大语言模型正在成为一种新兴的国家翻译技术能力,其崛起为国家翻译技术能力的发展带来了深远影响和前所未有的机遇。然而,从国家视角审视,大语言模型的发展也面临着诸多挑战,如技术规划不足、数据安全隐患、文化适配性不足以及技术标准缺失等。本研究从国家翻译技术能力构建的战略视角出发,提出融入国家战略规划、完善安全保障体系、构建文化对等机制和健全技术标准体系等改进策略,为大语言模型在国家翻译技术能力建设中的深度应用提供理论支撑和实践指导,进而为提升国家翻译能力的整体水平提供新思路。

关键词: 国家翻译技术能力, 国家翻译能力, 大语言模型, 生成式人工智能, 改进策略

中图分类号: