上海翻译 ›› 2023, Vol. 173 ›› Issue (6): 17-22.

• 应用探讨 • 上一篇    下一篇

国家军事翻译能力探析

韩子满   

  1. 上海外国语大学,上海 201620
  • 收稿日期:2023-03-22 出版日期:2023-11-10 发布日期:2023-11-14
  • 作者简介:韩子满,博士,上海外国语大学语料库研究院教授、博士生导师,研究领域:语料库翻译学、当代翻译理论、军事翻译等。
  • 基金资助:
    上海市哲学社会科学规划项目“新时期我国军事外交话语构建、翻译与传播研究”(编号:2019BYY023)。

  • Received:2023-03-22 Online:2023-11-10 Published:2023-11-14

摘要: “军事翻译”与“国防翻译”等相关概念在含义上有明显区别,国家军事翻译能力有明显的独特性:国家军事翻译管理能力包括管理机构的设置情况,国家军事翻译实践能力通常不包括手语传译,国家军事翻译传播能力通常不包括国内语言互译产品的影响力。通过梳理主要国家军事翻译能力的概况可以发现,尽管不同国家的国家军事翻译能力构成大体相同,但各子能力的实现形式和路径却有着明显的差异,各国的国家翻译能力客观上也有强有弱。随着翻译人工智能迅速发展,国际军事交流不断变化,各国的军事翻译能力建设都将受到空前重视。

关键词: 军事翻译, 国家翻译能力, 国家军事翻译能力构成, 国家军事翻译能力发展

中图分类号: