上海翻译 ›› 2022, Vol. 163 ›› Issue (2): 1-6.

• 理论思考 •    下一篇

“翻译策略”何以成为我国翻译研究的第一高频词

方梦之   

  1. 上海大学,上海 200444
  • 收稿日期:2021-12-02 出版日期:2022-03-10 发布日期:2022-03-04
  • 作者简介:方梦之,上海大学外国语学院教授,《上海翻译》名誉主编,研究领域:应用翻译研究、译学辞典编撰。
  • 基金资助:
    国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”(编号:20&ZD312)的成果之一。

  • Received:2021-12-02 Online:2022-03-10 Published:2022-03-04

摘要: “翻译策略”成为我国翻译研究的第一高频词。以“翻译策略”为标题词的文章数以千计,远超其他论题的文章。查询发现,大部分翻译策略专题文章刊登在外语知识性期刊、一般的人文社科或科技期刊,学术层次偏低;外语类专业期刊刊登此类文章的占比极小,但其学术性和创新性代表了当今翻译策略研究的主流,对翻译研究影响较大。本文梳理和分析相关文献,概述了20年来翻译策略研究的成果和进展,讨论了存在的问题和不足。

关键词: 翻译研究, 翻译策略, 高频词

中图分类号: