Shanghai Journal of Translators ›› 2022, Vol. 165 ›› Issue (4): 29-34.
Previous Articles Next Articles
Received:
2022-01-22
Online:
2022-07-10
Published:
2022-07-28
CLC Number:
[1] Buzelin, H. Unexpected allies: How Latour's network theory could complement Bourdieusian analyses in translation studies[J]. The Translator, 2005(2): 193-218. [2] Callon, M. Struggles and negotiations to define what is problematic and what is not: The socio-logic translation[A]. In Knorr, K., Krohn, R. & Whitley, R. (eds.). The Social Process of Scientific Investigation[C]. Dordrecht: D. Reidel Publishing Company, 1980: 197-219. [3] Latour, B. One more turn after the social turn: Easing science studies into the non-modern world[J]. The Social Dimensions of Science, 1992: 272-294. [4] Latour, B. Reassembling the Social: An Introduction to Actor-Network-Theory[M]. London: Oxford University Press, 2005. [5] 陈国成. 今日知识丛书序[A]. 蕾切尔·卡逊. 寂静的春天[M]. 温继荣, 李文蓉 译. 台北: 大中国图书公司, 1970. [6] 邓延陆. 序言[A]. 蕾切尔·卡逊. 寂静的春天[M]. 邓延陆 编选. 长沙: 湖南教育出版社, 2009: 1-4. [7] 傅敬民. 社会学视角的翻译研究: 问题与前瞻[J]. 上海大学学报(社会科学版), 2014(6): 101-111. [8] 傅敬民. 社会学视角翻译研究的现实性[J]. 外语与外语教学, 2018(4): 91-97,150. [9] 国家环保总局, 教育部. 全国公众环境意识调查报告[J]. 人民论坛, 1999(7): 21-23. [10] 黄德先. 翻译的网络化存在[J]. 上海翻译, 2006(4): 6-11. [11] 黄瑞纶. 农药残留的控制与旧农药的取代[J]. 农药, 1973(3): 48-55. [12] 李彦, 肖维青. 翻译研究转向后翻译研究的标志之作——《后翻译研究时代的翻译与重写》评介[J]. 外语教学, 2018(3): 89-92. [13] 梁从诫. 中文版序[A]. 蕾切尔·卡逊. 寂静的春天[M]. 吕瑞兰, 李长生 译. 上海: 上海译文出版社, 2011: Ⅶ-Ⅹ. [14] 刘茜, 李清平. 《寂静的春天》在中国的译介——兼论翻译学与社会学的界面研究潜势[J]. 中国翻译, 2018(2): 46-51. [15] 吕瑞兰, 李长生. 译序[A]. 蕾切尔·卡逊. 寂静的春天[M]. 吕瑞兰, 李长生 译. 长春: 吉林人民出版社, 1997: 1-5. [16] 马士奎. 文革期间的外国文学翻译[J]. 中国翻译, 2003(3): 67-71. [17] 汪宝荣, 李伟荣. 海外华裔学者发起中国文学译介项目社会学分析——以王际真的《鲁迅小说选集》为例[J]. 外语与翻译, 2020(4): 45-50. [18] 王洪涛, 王小文. 社会翻译学的学科基础理论与未来发展空间——Yves Gambier教授访谈录[J]. 上海翻译, 2019(2): 21-26. [19] 王洪涛. 中国古典文论在西方英译与传播的理论思考——社会翻译学的观察、主张与方略[J]. 中国翻译, 2021(6): 38-45,191. [20] 王岫庐. 行动者网络翻译研究[J]. 上海翻译, 2019(2): 14-20. [21] 吴国盛. 我与《绿色经典文库》[J]. 绿叶, 2012(5): 44-47. [22] 辛红娟. 译序[A]. 蕾切尔·卡逊. 寂静的春天[M]. 辛红娟 译. 南京: 译林出版社, 2018: 1-4. [23] 邢杰, 黎壹平, 张其帆. 拉图尔行动者网络理论对翻译研究的效用[J]. 中国翻译, 2019(5): 28-36,188. [24] 尹仪民. 我国现代农药工业起步和发展的几个关键时期——为庆祝建国六十周年[J]. 化学工业, 2009(7): 13-22. [25] 袁丽梅. 全球史视野下的翻译史研究——关系梳理与参考借鉴[J]. 上海翻译, 2019(4): 66-70. [26] 张连辉. “对子孙后代的生存负责”——中国禁用有机氯农药六六六和滴滴涕的曲折历程[J]. 当代中国史研究, 2020(5): 101-114, 159. [27] 张锡声. 新书介绍[J]. 环境科学, 1981(1): 77. [28] 张锡声. 一部划时代的著作——《寂静的春天》[A]. 科学出版社 编.科学出版60年[C]. 北京: 科学出版社, 2014: 347-349. [29] 朱鸿军. 改革开放以来我国版权法律制度变迁的特征分析——基于制度变迁理论的视角[J]. 中国出版, 2012(21): 30-34. [30] 朱献珑, 邓伟佩. 社会翻译学研究的路径探索与创新实践——《行动者网络构建的翻译:亚瑟·韦利英译〈西游记〉中的行动者、行为和网络》介评[J]. 外语与翻译, 2021(2): 93-96. |
Viewed | ||||||
Full text |
|
|||||
Abstract |
|
|||||