摘要: 基于大语言模型ChatGPT-4o分析大学英语四六级翻译试题语料库(2013-2022),考察试题文本中的中国文化叙事,发现翻译试题文本呈现出三种文化,以传统文化为主,辅以一定量的现代文化,而革命文化比例极低;采用今昔对比、典型举例、宏大叙事和话语交叠四种叙事策略,其中宏观叙事统领其他三种策略;表现出了非常积极的情感态度,但对当代中国的突出问题并未回避。整体而言,四六级翻译试题文本呈现了贴近现实的中国,体现了文化自信,起到了立德树人的作用,但在呈现的文化类型比例和叙事策略上仍可进一步优化,也需要大学英语教材和课堂教学同频共振,以促成外语教育从教学到测试的全过程中国文化输入,全面培养学生的家国情怀、国际视野,有效提升学生用英语讲好中国故事、传播中国文化的能力。
中图分类号: