上海翻译 ›› 2022, Vol. 165 ›› Issue (4): 90-94.
• 书刊评介 • 上一篇 下一篇
张媛, 秦文华
收稿日期:
出版日期:
发布日期:
作者简介:
Received:
Online:
Published:
摘要: 许多教授的《江苏文学经典英译主体研究》聚焦五位以中华文学经典英译为己任的翻译家,通过探析他们的翻译动机、翻译选择、翻译过程、翻译立场、翻译风格,呈现出文学经典翻译主体的共性和个性。全书问题意识明确、学术思路清晰、资料详实、论证丰富,阐明了五位翻译主体传播中华文化的特点、功效和贡献。
关键词: 文化传播, 翻译主体, 文学经典英译
中图分类号:
H059
张媛, 秦文华. 译心译意,以文化传播为旨归——评许多《江苏文学经典英译主体研究》[J]. 上海翻译, 2022, 165(4): 90-94.
0 / / 推荐
导出引用管理器 EndNote|Ris|BibTeX
链接本文: https://shjot2021.shu.edu.cn/CN/
https://shjot2021.shu.edu.cn/CN/Y2022/V165/I4/90