上海翻译 ›› 2021, Vol. 160 ›› Issue (5): 34-38.

• 应用探讨 • 上一篇    下一篇

学科视野下的外宣翻译之“名”与“实”探究

朱义华, 张健   

  1. (江南大学,江苏 无锡 214122)
    (上海外国语大学,上海 200083)
  • 收稿日期:2021-03-25 发布日期:2021-10-12
  • 作者简介:朱义华,博士,江南大学外国语学院副教授,研究领域:外宣翻译、文化外译;张健,博士,上海外国语大学新闻传播学院教授、博士生导师,研究领域:外宣翻译、新闻编译。
  • 基金资助:
    2020年中央高校基本科研业务费专项资助重点项目“语言符号认知与跨文化研究”(编号:2020JDZD02)。

  • Received:2021-03-25 Published:2021-10-12

摘要: 作为我国现阶段开展国际传播的主要载体与实现形式,外宣翻译对建设我国国际传播能力具有重要的意义。外宣翻译包含“对外翻译”与“对外宣传”两个维度,具有翻译学与传播学双重学科属性。基于这一学科属性,运用词源学溯源的方法,本研究发现外宣翻译中的“对外翻译”与“对外宣传”维度都涉及语言形式的转换、思想内容的传播与预期目标的达成,两者在传播方向、传播内容与传播效果上颇为近似,且都可从汉英双语中表示“翻译”与“宣传”之核心译学与传播学术语的词源演变中找到外宣翻译作为翻译学与传播学交叉学科的关联印证,从而帮助厘定外宣翻译之翻译学之“名”与传播学之“实”,推动外宣翻译独立学科地位的确立,进而促进我国国际传播能力的建设。

关键词: 外宣翻译, 名与实, 翻译学, 传播学, 词源学, 国际传播能力

中图分类号: